Pour un printemps marocain de la culture
Comme chacun a pu le constater, notre site est resté figé depuis quelques mois. La raison, dont il faut convenir, est simple : le printemps arabe a accaparé l’attention de la plupart de celles et ceux qui avaient soutenu la création de Culture toute. Puis l’agenda politique proprement marocain a focalisé à son tour l’attention (lancement du projet de réforme constitutionnelle, référendum, préparation des élections législatives). Du coup, l’enjeu que nous voulions mettre au centre du débat national, à savoir la place que la culture devrait occuper dans le projet démocratique, est passé au second plan. Rien ne sert ici de formuler des regrets, il s’agit au contraire de remettre l’ouvrage sur le métier et d’aller de l’avant. Ma conviction est que la nouvelle configuration politique qui sortira des urnes le 26 novembre prochain nous ramènera à la case départ, et les préoccupations qui fondaient notre démarche redeviendront plus que jamais à l’ordre du jour.
Voilà ce qui m’amène à réactiver Culture toute, en commençant par une urgence : l’Appel pour la levée de l’interdiction qui pèse sur le livre de Mohamed Leftah, Le Dernier Combat du captain Ni’mat. A cette fin, une page spéciale du site a été créée pour signer cet appel (Pétition Leftah).
L’autre raison, moins immédiate, est de relancer l’idée (défendue dès le départ par beaucoup d’entre nous) de la préparation d’un grand événement : les états généraux de la culture. Cela nous permettra de faire avancer la réflexion et le débat collectifs en vue d’aboutir à un livre blanc. Nous y dresserons l’état des lieux, affinerons nos analyses et formulerons des propositions concrètes pour sortir la culture au Maroc de l’état de délabrement où elle se trouve. Cela nous permettra par la même occasion de mettre l’ensemble des acteurs de la scène nationale (pouvoir, partis, syndicats, élus nationaux et locaux, société civile, et bien entendu intellectuels) devant leurs responsabilités.
N’est-il pas légitime de rêver d’un printemps marocain de la culture ?
Abdellatif Laâbi
En soutien à la campagne contre l’interdiction du Dernier Combat du captain Ni’mat, de Mohammed Leftah, l’Atelier de littérature de l’Ecole officielle de langues d’Aranjuez (Espagne) vient d’ajouter ce livre à la liste des lectures à commenter dans son programme pour l’année 2012.
Deux nouvelles contributions :
Chafik T. Benchekroun : Aux origines de l’histoire du Maroc
Kenza Sefrioui : Mohamed Leftah primé et censuré
Une nouvelle rubrique : Initiatives
Dans cette rubrique, nous nous ferons l’écho de ce qui bouge en matière d’expression culturelle émanant d’individus, de collectifs ou d’associations. Vous êtes invités à faire partager vos expériences dans cet espace.
Nouveau : Conférences sur la peinture marocaine.
ركن جديد : مُبادرات
في هذا الركن سنفسح المجال لتغطية كل المُستجدات في مجالات التعبير الثقافي، الصادرة عن أفراد أو مجموعات عمل أو جمعيات. أنتم مدعوون إذن إلى اقتسام تجاربكم في هذا الركن.
Lire les contributions de
Mohammed Berrada : Dialogue en faveur de la culture marocaine (en arabe)
Amina Touzani : Culture et politique culturelle au Maroc
Abdelkader Lagtaâ : De quelques problèmes de fond du cinéma marocain
Aïssa Ikken : Contribution au débat
Rachid Moumni : Débat autour du Pacte : premier bilan (en arabe)
Abderrahim Kassou : Une société qui démolit ses écoles…
Ahmed Aassid : Les fondements culturels de la régionalisation élargie (en arabe)
Abdelkrim Karibi : Pacte national de la culture, les oublis (en arabe)
Negib Bouderbala : Pacte national de la culture, dépasser les oppositions artificielles
Saïd Boukhlet : Déséquilibres de notre paysage culturel (en arabe)
Hassan Wahbi : Pour une fidélité infidèle (l’appartenance élargie)
Salah Boussrif : Au ministre de la Culture, avant qu’il ne soit trop tard (en arabe)
Abdesselam Cheddadi : La traduction dans le monde arabe, une perspective historique
Abdellatif Laâbi : Pour un institut de la mémoire culturelle contemporaine au Maroc
Abdesselam Cheddadi : Identité et citoyenneté (en arabe)
Mohammed Bennis : Sur le projet du Pacte national de la culture (en arabe)
Nous exprimons notre gratitude à Jean Fauqué pour la conception de ce site, et à Mohammed Idali pour la réalisation de la calligraphie.
L’animation de ce site est bénévole et se fait en indépendance totale par rapport à toute instance étatique ou partisane.